>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

本当にフランス語であなたはどう言いますか?

フランス語の「あなたのもの」は、文脈と形式のレベルに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

フォーマル:

* votredévoué(m)、votredévouée(f): これは、手紙をサインオフする最も正式な方法であり、専門家によってよく使用されます。それは「あなたの献身的な召使」を意味し、尊敬を表明します。

* avec mes salutationsdistinguées: これは「私の著名な挨拶で」に変換され、文字や電子メールを終了する丁寧で正式な方法です。

* sincèrement: これは「誠実に」意味し、中立でありながら丁寧なオプションです。

非公式:

* コーディレメント: これは「温かく」に変換され、サインオフするフレンドリーで非公式の方法です。

* Effectueusement: これは「愛情を込めて」意味し、サインオフする非常に友好的で非公式の方法です。

* amitiés: これは「よろしく」を意味し、友人や親しい知人にとって良い選択肢です。

その他のオプション:

* bienàvous: これは文字通り「あなたによく」に変換され、サインオフする一般的な方法です。

* Meil​​leures Salutations: これは「よろしく」を意味し、良い中立オプションです。

最良の選択は、あなたが書いている人との関係と状況の形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。