>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語でもっとよく言う方法は?

コンテキストに応じて、フランス語で「より良い」と言う方法がいくつかあります。

一般的な使用:

* mieux (「mee -uh」と発音) - これは最も一般的で汎用性の高い翻訳です。形容詞、副詞、または代名詞として使用できます。

* プラスビエン (「Plooh Bee -an」と発音) - これは「より良い」と言うためのより正式な方法であり、ポジティブな側面を強調しています。

特定の状況の場合:

* プラスグランド (「plooh grahn」と発音) - 「より大きな」または「より大きな」

* プラスフォート (「plooh fohr」と発音) - 「強い」

* プラスボー (「Plooh Boh」と発音) - 「より美しい」

* Plus Rapide (「plooh ra -peed」と発音) - 「より速い」

比較

* mieux que (「mee -uh kuh」と発音) - 「より良い」

* Plus Bien Que (「Plooh Bee -an Kuh」と発音) - 「もっとよく」

文章の例:

*「je me sens mieux aujourd'hui。」 (今日は気分が良くなります。)

*「C'est Plus Bien Que L'Autre。」 (これは他のものよりも優れています。)

*「Il Est Plus Grand Que Moi」 (彼は私より背が高い。)

*「Tu Chantes Mieux Que Moi」 (あなたは私よりよく歌います。)

最良の翻訳は、特定の状況と望ましい意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。