コンテキストに応じていくつかのオプションがあります。
* 人の名前の場合: 単に「ウェイン」を名前として使用します。
* それが「何でも、ウェイン」のようなスラング表現の場合: 「lo que sea」や「no me me importa」のようなものを使用できます(問題ではありません)。
* それが「Way Out」のようなフレーズの一部である場合: 「Muy Lejos」(非常に遠い)や「Fuera de Lugar」(Out of Out Out)などのフレーズ全体を翻訳する必要があります。
要するに、適切な翻訳のためにより多くのコンテキストを提供する必要があります。 「ウェイン」がどのように使用されているかについての詳細情報を教えていただければ、もっと正確な翻訳を提供できる場合はお知らせください。
