その理由は次のとおりです。
* 文字通りの意味は適用されません: イディオムは、意味が個々の単語の合計ではないフレーズです。 たとえば、「Kick the Bucket」は文字通りバケツを蹴ることを意味しません。
* 比ur的な言語: イディオムは比ur的な言語を使用して、しばしば比phor的または象徴的な意味を伝えます。
* 文化的文脈: イディオムは、多くの場合、特定の文化や言語の中で特定の意味を持っています。 ある文化で一般的なイディオムが他の文化では理解されないかもしれません。
イディオムの例:
* 「脚を壊す」 - これは「幸運!」を意味します
* 「豆をこぼす」 - これは「秘密を明らかにする」ことを意味します。
* 「道を打つ」 - これは「去る」ことを意味します。
* 「ブルームーンに1回」 - これは「まれに」を意味します。
イディオムは比fig的な意味に依存しているため、新しい言語を学ぶ人々や、イディオムが生まれた文化に不慣れな人々にとって混乱を招く可能性があります。
