1。動詞として:
* 「記号装置」 :これは、「意味する」または「表現する」という意味での「平均」の最も直接的な翻訳です。たとえば、「CE Symbole Signifie La Paix」。 (このシンボルは平和を意味します。)
* "vouloir dire" :これは、「意図する」または「表現する」という意味で「平均」と言いたいときに使用するより一般的なフレーズです。たとえば、「Que voulez-vous direparça?」 (それはどういう意味ですか?)
* "Avoir L'Intention De" :これは、「意図する」または「意図を持つ」に翻訳されます。たとえば、「J'avais l'Intention de Vous Aider」。 (私はあなたを助けるつもりでした。)
2。形容詞として:
* 「メンタ」 :これは、「残酷」または「不親切」という意味での「平均」の最も一般的な翻訳です。たとえば、「C'est UnGarçonMéchant」。 (彼は意地悪な少年です。)
* "Moyen" :これは「平均」または「普通」を意味します。 「平均」の直接的な翻訳ではありませんが、特定のコンテキストで使用できます。たとえば、「IL A UNE Intelligence Moyenne」。 (彼には平均的な知性があります。)
* "centyatif" :これは「重要」または「意味のある」を意味します。 「平均」の直接的な翻訳ではありませんが、特定のコンテキストで使用できます。たとえば、「CeRésultatest centicatif」。 (この結果は意味があります。)
3。間違いとして:
* 「ハイン?」 :これは「ええ?」に相当します。または「何?」混乱を表現したり、明確化を求めるために使用されます。たとえば、「dit quoi?hein?」 (あなたは何と言いましたか?え?)
「平均」の翻訳が適切であることを知るには、文のコンテキストを考慮する必要があります。
例えば:
* 「この言葉はどういう意味ですか?」 "que veut dire ce mot?"
* 「彼は卑劣な人です。 " "c'est unepersonneméchanteとして翻訳されます。"
これが役立つことを願っています!
