>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

タガログの嘆願は何ですか?

Tagalogでの「Plea」の最も直接的な翻訳は "Pakiusap" です 。

ただし、最良の翻訳はコンテキストに依存します。他にもいくつかのオプションがあります。

* 「ヒーリング」 - これは「リクエスト」に翻訳され、より正式な嘆願のためによく使用されます。

* 「パナランギン」 - これは「祈り」を意味し、非常に深刻または絶望的な嘆願に使用できます。

* "apela" - これは「アピール」に翻訳され、法的または正式なコンテキストでよく使用されます。

* "paki -..." - これは、動詞の前にリクエストを行うために使用される丁寧な接頭辞です。たとえば、「パキシン」は「見てください」を意味します。

より具体的な翻訳については、嘆願のコンテキストを提供してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。