ただし、最良の翻訳はコンテキストに依存します。他にもいくつかのオプションがあります。
* 「ヒーリング」 - これは「リクエスト」に翻訳され、より正式な嘆願のためによく使用されます。
* 「パナランギン」 - これは「祈り」を意味し、非常に深刻または絶望的な嘆願に使用できます。
* "apela" - これは「アピール」に翻訳され、法的または正式なコンテキストでよく使用されます。
* "paki -..." - これは、動詞の前にリクエストを行うために使用される丁寧な接頭辞です。たとえば、「パキシン」は「見てください」を意味します。
より具体的な翻訳については、嘆願のコンテキストを提供してください。
