>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語ではばかげているとはどう思いますか?

文脈と形式のレベルに応じて、フランス語で「ばかげた」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* 不条理: これは最も一般的で中立的な翻訳です。

* ridicule: これは直接的な翻訳ですが、日常のスピーチでは一般的に使用されていません。

非公式:

* débile: これは、「愚かな」または「愚か」に似た、より非公式で口語的な言葉です。

* n'importe quoi: これは文字通り「何でも」を意味しますが、不信感を表明したり、何かがばかげていると言うために使用されます。

* c'est du n'importe quoi: これは「それは何でも」という意味であり、何かがばかげていると言うのは、より強調された方法です。

その他のオプション:

* ディング: これは「クレイジー」または「非常識」を意味し、何かをばかげていると説明するために使用できます。

* incroyable: これは「信じられないほど」を意味しますが、不信やrid笑を表現するために皮肉に使用できます。

正しい単語を選択する最良の方法は、状況と聴衆に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。