>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で言ったことをどのように綴りますか?

"何って言ったの?"フランス語では、文脈と形式に応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

フォーマル:

* "que dites-vous?" (これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況でよく使用されます)

* "qu'avez-vous dit?" (これも正式ですが、その人がすでに話していることを強調しています)

非公式:

* "quoi?" (これは「何?」と尋ねる最も一般的な非公式の方法です)

* "tu as dit quoi?" (これは文字通り「あなたは何を言ったの?」を意味し、しばしば友達と一緒に使用されます)

* "c'est quoi?" (これは「それは何ですか?」を意味し、言われたことがわからなかった場合に使用できます)

「お願い」を追加します

"s'il vousplaît" を追加することで、これらのフレーズのいずれかに「お願い」を追加できます。 (フォーマル)または "s'il teplaît" (非公式)。

例えば:

* "que dites-vous、s'il vousplaît?" (フォーマル)

* "tu as dit quoi、s'il teplaît?" (非公式)

適切な翻訳を選択する最良の方法は、会話のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。