>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

アメリカ手話のコマンド文?

言語の構造が異なるため、音声言語からアメリカ手話(ASL)に「コマンド文」を直接翻訳することは不可能です。

その理由は次のとおりです。

* ASLは表情とボディーランゲージに依存しています: ASLは、顔の表情、ボディーランゲージ、標識の順序を使用して、標識自体だけでなく意味を伝えます。コマンドは、厳しい表情と特定の手の動きを通して示される場合があります。

* aslは単語の言葉ではありません: ASLは視覚言語であり、英語のような音声言語と直接1対1の対応を持っていません。

* コンテキストの問題: ASLでは、コンテキストが重要です。状況のコンテキストは、使用されている文のタイプを決定するのに役立ちます。

これがASLでコマンドを表現する方法の例です:

誰かに「座る」ように命じたいとしましょう。

* あなたは「座って」署名し、船尾の表情を使用しながら地面(または椅子)を指します。

意味は、サインを受け取った人によって理解されます。

ASLを適切に使用する方法を学ぶには、

* 正式なASLクラスに登録: これは、言語のニュアンスを学び、流fluentになるための最良の方法です。

* 聴覚障害者を見つける: ネイティブの署名者から学ぶことは、ASLの文化的および言語的側面に対する貴重な洞察を提供することができます。

* ASLリソースをご覧ください: 言語の基本を紹介できるオンラインビデオとリソースが多数あります。

ASLは豊かで表現力豊かな言語であり、時間と献身に時間がかかることを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。