>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で怪しげなことは何と言いますか?

フランス語の「怪しげ」は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。ここにいくつかのオプションがあります:

人の場合:

* ルーシュ: これは最も一般的な翻訳であり、疑わしい、または不正直であるという意味で「日陰」を意味します。

* 疑わしい: これはより文字通りの翻訳であり、「疑わしい」または「疑わしい」を意味します。

* Clandestin: これは、何かが秘密または隠されていることを指します。

場所の場合:

* Sombre: これは「暗い」または「陰鬱」を意味し、日陰や危険を感じる場所を説明するために使用できます。

* 悪性: これは「悪意のある」または「有害」を意味し、評判の悪い場所を説明するために使用できます。

状況の場合:

* ルーシュ: これは、疑わしいまたは不正な状況を説明するためにも使用できます。

* Ambigu: これは「曖昧」または「不明確」を意味し、日陰または混乱のある状況を説明するために使用できます。

例:

*「ルバーエタイトun peu louche。」 (バーは少し怪しげだった。)

*「Quelqueは、De Suspect Dans Son Comportementを選択しました。」 (彼の行動には怪しげなことがあります。)

あなたが伝えたいもののコンテキストとニュアンスに応じて、正しい単語を選択することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。