場所:
* 「本は袋に入っています。」 これは、本がバッグの中にあることを意味します。
* 「午後に公園に行きました。」 これは、午後に公園に行ったことを意味します。
時間:
* 「私は1時間で家に帰ります。」 これは、私が1時間後に家に帰ることを意味します。
* "会議は10分後です。" これは、会議が10分後に開始されることを意味します。
条件:
* "その場合、私は去ります。" これは、その状態が真実である場合、私は去ることを意味します。
* 「言い換えれば、彼女は来ていません。」 これは、彼女が来ていないと言う別の方法であることを意味します。
何かの一部:
* 「木に鳥を見た」 これは、鳥が木の環境の一部であったことを意味します。
* 「ドキュメントに間違いがあります。」 これは、間違いがドキュメントの一部であることを意味します。
その他の意味:
* 「雨にもかかわらず、私たちは散歩に行きました。」 これは、雨が降っていたとしても、散歩に行ったことを意味します。
* 「実際、彼女はすでに去っています。」 これは、それが本当だということを意味します、彼女はすでに去っています。
タガログ(Pangungusap):
「in」という言葉は、コンテキストに応じていくつかの方法でタガログに翻訳できます。
* sa: これは、場所を参照するときの「in」の最も一般的な翻訳です。たとえば、「本はバッグに入っています」は "ang libro ay nasaバッグになります。"
* nang: これは、時間を参照するときに「in」に使用されます。たとえば、「私は1時間で家に帰る」 "Uuwi Ako nang Isang Orasになります。"
* kung: これは、条件を参照するときに「in」に使用されます。たとえば、「その場合、私は去ります」は "Kung Ganoon、Aalis na akoになります。"
* sa katunayan: これは「実際に」に使用されます。たとえば、「実際、彼女はすでに残っている」は "sa katunayan、umalis na siyaになります。"
「in」をタガログに変換するときは、コンテキストを考慮することが重要です。
