間接的なオブジェクトの代名詞はスペイン語:ガイド
スペイン語の間接オブジェクト代名詞(IOP)は、動詞の作用によって誰または何の恩恵を受けるか、または影響を受けるものを示すために使用されます。
これがどのように機能するかです:
1。 IOPの識別:
* 「誰に?」と尋ねますまたは「誰ですか?」 答えはIOPになります。
* 例: 「私はに本を与えました 私の友人に 。」
* "誰に?" ->「私の友達」(IOP)
2。配置の理解:
a)共役動詞の前(特定の状況でのみ):
* 否定的な文章: 「いいえ le di el libro a mi amigo。」(私は彼に本を与えませんでした。)
* 命令動詞の肯定文: 「 dame ellibro。 "(私に本をください。)
* 動詞「Gustar」(いいね): 「私はグスタ・エル・リブロです。」 (私は本が好きです。)
b)共役動詞の後(最も一般的):
* ほとんどの動詞による肯定的な文: 「ル・ディ・エル・リブロ・アミゴ。」 (私は彼に本を与えました。)
3。スペインIOPS:
|代名詞|英語|
| --------- | ---------- |
|私|私にとって、私にとって|
| te |あなたにとって、あなたのために(非公式)|
| le |彼、彼女、あなた、あなた(フォーマル)、それに|
| nos |私たちにとって、私たちにとって|
| OS |あなたに(正式な複数)|
| les |彼ら、彼らのために、あなたに(複数)|
4。特別なメモ:
* "le"および "a"(to): IOPが人を指す場合、共役動詞の前に「le」または「les」を使用し、「a」を使用します。
* 例: "le di el libro a Mi Amigo。」(私は彼に本を与えました。)
* 再帰的なIOPとしての「se」: 自分自身に行われた行動に使用されます。
* 例: 「Se Lava Las Manos」 (彼は手を洗う。)
5。 「レスモ」論争:
一部の地域では、IOPが直接関与している場合でも、「Le」は男性と女性の両方の単数の人々に使用されます。これは「レスモ」と呼ばれ、王立スペインアカデミーによって間違っていると見なされます。ただし、多くの分野で広く使用されています。
6。 「二重オブジェクト代名詞」:
*スペイン語では、文で2つのオブジェクト代名詞を許可します(1つの直接と1つの間接)。
* 注文: 間接オブジェクト代名詞(IOP)は、直接オブジェクト代名詞(DOP)の前に行きます。
* 例: 「テ・ロー・ドイ。」 (私はあなたにそれを与えます。)(te =iop、lo =dop)
覚えておいてください:
* 練習する! IOPSを使用すればするほど、それらは簡単になります。
*特定のケースについては、文法の本と辞書を参照してください。
これらのルールを理解し、練習することで、間接的なオブジェクト代名詞の使用をスペイン語で習得し、文章をより正確でエレガントにすることができます!
