>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

Tagalogの免除とは何ですか?

Tagalogでの「免除」の最も直接的な翻訳は "pagtatalaga" です 。

ただし、コンテキストによっては、他の翻訳がより適切な場合があります。ここにいくつかの例があります:

* "pagbibitiw" - これは「放棄」に変換され、権利または請求に関連する免除に使用できます。

* "pagwawaksi" - これは「放棄」に翻訳され、法的権利または福利厚生の免除に使用できます。

* "pagtanggi" - これは「拒否」に変換され、何かを受け入れることに関連する免除に使用できます。

* "pagsusuko" - これは「降伏」に翻訳され、法的文脈での権利または請求の免除に使用できます。

最も正確な翻訳を選択するために、権利放棄の特定のコンテキストを考慮することが重要です。

たとえば、法的権利の免除について話している場合、「パグワワクシ」が最も適切な翻訳になります。しかし、特定の利益を受ける権利の権利放棄について話している場合、「Pagbibitiw」の方が良いかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。