>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で理解されたとはどう思いますか?

文脈と形式に応じて、フランス語で「理解された」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* compris: これは最も直接的で正式な翻訳です。それは文字通り「理解された」を意味し、専門的または学術的な環境に適しています。

非公式:

* d'Accord: これは、非公式の状況で「理解された」と言う最も一般的な方法です。それは文字通り「同意」を意味し、英語で「大丈夫」と言うことに似ています。

* bien compris: これは、「よく理解されている」を意味するもう1つの非公式のオプションです。

* j'ai compris: これは、「私は理解した」という文字通りの翻訳であり、正式な状況と非公式の両方の状況で使用できます。

* entendu: これは少し一般的ではないオプションですが、「理解された」ことも意味し、正式な状況と非公式の状況の両方に適しています。

その他のオプション:

* je Comprends: これは「私が理解している」を意味し、あなたが何を言われているかを聞いて理解していることを認めたいなら、良い選択肢です。

* C'est Clair: これは「明確」を意味し、以前は不明確だったものを理解していたことを示したい場合は良い選択肢です。

正しいフレーズを選択する最良の方法は、会話のコンテキストとあなたとあなたが話している人との関係を考慮することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。