"COMO ESTAS"
* より正式: これは、スペイン語で「お元気ですか」を尋ねるためのより丁寧で正式な方法です。 それは文字通り「お元気ですか?」に翻訳されます。
* ほぼすべての状況で使用: 友人、家族、同僚、または見知らぬ人と一緒に使用することもできます。
* より精巧な回答が必要です: この質問は通常、「エストイ・ビエン、グラシアス」のような詳細な回答を期待しています(大丈夫です、ありがとう)。
"que tal"
* もっと非公式: これは、スペイン語で「お元気ですか」を尋ねるためのよりカジュアルでフレンドリーな方法です。文字通り「(あなた)」に翻訳します。
* 友人や家族の間でより一般的: 通常、見知らぬ人や正式な設定では使用されていません。
* あまり詳細な応答が予想されます: この質問は、多くの場合、「ビエン、グラシアス」(良い、ありがとう)や単に「ビエン」(良い)などの短い返信を招待します。
これが類推です: 廊下で同僚に会っていると想像してみてください。 「 como estas 」と言うかもしれません ?」それはよりフォーマルだからです。しかし、あなたがパーティーで友人に追いついているなら、あなたは言うかもしれません」 「よりカジュアルだからです。
最終的に、どちらもスペイン語で「お元気ですか」を尋ねる完全に受け入れられる方法です。選択は、あなたが話している人との文脈とあなたの関係に依存します。
