* elle ira: これは最も一般的で文字通りの翻訳です。動詞「アッラー」の将来の時制(行く)を使用しています。
* Elle Va Aller: これは、現在の時制の「アッラー」を使用して不定詞「アッラー」を使用して、もう1つの一般的なオプションです。これは「彼女は行くつもりだ」につながります。
* elle s'en ira: これは、去るか出発する行為を強調しています。反射動詞「s'en aller」を使用します(消えるには)。
最良のオプションは、特定の状況に依存します。彼女が中立的な方法で行くと言いたいなら、「Elle Ira」が最も適切です。彼女がすぐに行くか、彼女が去ることを強調したいなら、「エル・ヴァ・アッラー」または「エル・スン・イラ」がより良い選択になるでしょう。
