これがそれがどのように使用されているかの内訳です:
* 強調: Atqueは文の第2部に重点を追加し、単に「ET」を使用するよりもインパクトのあるものにします。
* コントラスト: Atqueは、「しかし」または「ただし」と同様の対照的な要素を導入するためにも使用できます。
* 追加: 新しいものの追加を強調し、情報の蓄積を示唆しています。
文章の例:
* 強調: 「veni、vidi、atque Vici」(私は来ました、私は見ました、そして私は征服しました )。
* コントラスト: 「フットhic、atque fuit illic」(彼はここにいた、と 彼はそこにいた)。
* 追加: 「dixit、atque dixit、atque dixit」(彼は言った、および 彼は言った、と 彼は言った)。
「atque」はラテン語の「ET」と交換可能によく使用されることに注意することが重要ですが、2つの間の選択は文のトーンと強調に微妙に影響する可能性があります。
