1。文字通りの解釈:
*イディオムに不慣れな人が文字通りそれを解釈し、完全に異なる理解につながるかもしれません。
* 例: 「彼はバケツを蹴った」という意味「彼は死んだ」が、非ネイティブのスピーカーは、誰かが文字通りバケツを蹴ることを想像するかもしれない。
2。文化的な違い:
*イディオムはしばしば特定の文化的規範、経験、信念を反映しています。ある文化で一般的なものは、別の文化ではあいまいまたは攻撃さえあるかもしれません。
* 例: 「雨が降っている猫と犬」は、英語の大雨のための一般的なイディオムですが、猫や犬が神聖な動物と見なされている文化の誰かには意味がないかもしれません。
3。複数の意味:
*一部のイディオムには複数の意味があり、コンテキストなしで意図したものを解読することが困難です。
* 例: 「冷たい足をつかむ」は、状況に応じて「恐れる」または「熱意を失う」ことを意味する可能性があります。
4。コンテキストの欠如:
*イディオムは非公式の設定でよく使用され、共有された文化的知識に基づいて理解される場合があります。適切な文脈がなければ、それらの意味は簡単に誤解される可能性があります。
* 例: 「彼はあなたの足を引っ張っている」という意味で「彼は冗談を言っていますが、このイディオムに不慣れな人は、誰かが文字通り他の誰かの足を引っ張っていると思うかもしれません。
5。トーンの誤解:
*イディオムは、ユーモア、皮肉、深刻さなど、さまざまなトーンを伝えることができます。意図したトーンを誤解すると、誤解につながる可能性があります。
* 例: 「彼はネジを緩めました」は、エキセントリックな人や奇妙な人を表現するために使用されるイディオムですが、スピーカーが意図したトーンを理解していない場合はin辱として解釈される可能性があります。
イディオムの誤解の結果:
* 通信の内訳: 誤解は効果的なコミュニケーションを妨害し、混乱につながる可能性があります。
* 攻撃: 特に正式な設定では、イディオムを不適切に使用することは、攻撃的または無礼です。
* 意図の誤解: イディオムを誤って解釈することは、誰かの意図や信念についての不正確な仮定につながる可能性があります。
誤解を回避するための戦略:
* 文化的な違いに注意してください: イディオムを使用する際には、聴衆とその文化的背景を考えてください。
* 意味を説明してください: 特に正式な設定でイディオムを使用する場合、その意味を明確に説明してください。
* 単純な言語を使用: 可能であれば、曖昧さを避けるためにプレーン言語を使用してください。
* 説明を求めてください: イディオムの意味がわからない場合は、明確にすることを躊躇しないでください。
結論として、イディオムは言語の重要な部分ですが、それらの比fig的な意味は、彼らに不慣れな人にとっては挑戦的です。上記の戦略を誤解して使用する可能性を認識していると、効果的なコミュニケーションを確保し、不必要な混乱を避けることができます。
