コンテキストに応じて、他の翻訳がいくつかあります。
* "Magkatulad" - 「同様」または「同様」を意味し、品質、外観などの一貫性に使用できます。
* 「パレハ」 - 「Pare-Pareho」と同様に、「同じ」または「同一」を意味します。
* "palagi" - 「常に」を意味し、行動、行動、または発生の一貫性を意味します。
* "tapat" - 「忠実」または「真」を意味し、性格や信念の一貫性に使用できます。
最良の翻訳は、「一貫性」という単語を使用している特定のコンテキストに依存します。
例えば:
* 「製品の品質は一貫しています。」 - "pare-pareho ang kalidad ng prokukto。"
* 「彼は彼の努力に一貫しています。」 - "palagi siyang nagsisikap。"
* 「彼女は大義の一貫した支持者です。」 - "tapat siyang tagasuporta ng adhikain。"
