ここに故障があります:
* 「ニッカー」 女性の下着のイギリスのスラングです。
* 「ツイスト」 感情的な苦痛を象徴して、ねじれたり絡み合ったりする状態を意味します。
例:
「彼女がこのニュースを聞いたとき、彼女はひねりをひねて、みんなに叫び始めました。」
重要な注意: このイディオムは一般に非公式で、わずかに軽rog的であると考えられています しばしばユーモラスに使用されます。正式な設定で使用することを避けたり、本当に苦しんでいる人について話すときは、それを避けるのが最善です。
ここに故障があります:
* 「ニッカー」 女性の下着のイギリスのスラングです。
* 「ツイスト」 感情的な苦痛を象徴して、ねじれたり絡み合ったりする状態を意味します。
例:
「彼女がこのニュースを聞いたとき、彼女はひねりをひねて、みんなに叫び始めました。」
重要な注意: このイディオムは一般に非公式で、わずかに軽rog的であると考えられています しばしばユーモラスに使用されます。正式な設定で使用することを避けたり、本当に苦しんでいる人について話すときは、それを避けるのが最善です。