これが部品の内訳です:
* fidem: これは「信仰」、「忠誠心」、または「信頼」を意味する「fides」の対格の場合です。
* praesto: これは、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」という意味「Praesto」の動詞「Praesto」の現在の緊張した一人称単数形です。
このフレーズは、自分のコミットメントに立ち向かい、信頼性を示す意欲を強調しています。それはしばしば、約束をしたり、忠誠を誓約したりするという文脈で使用されます。
これが部品の内訳です:
* fidem: これは「信仰」、「忠誠心」、または「信頼」を意味する「fides」の対格の場合です。
* praesto: これは、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」、「提供する」という意味「Praesto」の動詞「Praesto」の現在の緊張した一人称単数形です。
このフレーズは、自分のコミットメントに立ち向かい、信頼性を示す意欲を強調しています。それはしばしば、約束をしたり、忠誠を誓約したりするという文脈で使用されます。