「真実は、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。 "
しかし、この翻訳は英語では少し厄介に聞こえます。ここにそれを言うためのいくつかのより自然な方法があります:
* 「正直に言うと、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。 "
* 「実際、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。」
* 「私は英語を話すことができますが、私はあなたのためにこれを翻訳しています。」
これらのオプションはより慣用的であり、同じ意味をより明確な方法で伝えます。
「真実は、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。 "
しかし、この翻訳は英語では少し厄介に聞こえます。ここにそれを言うためのいくつかのより自然な方法があります:
* 「正直に言うと、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。 "
* 「実際、私は英語を話すことができますが、私は翻訳しています。」
* 「私は英語を話すことができますが、私はあなたのためにこれを翻訳しています。」
これらのオプションはより慣用的であり、同じ意味をより明確な方法で伝えます。