フォーマル/文学:
* di-maipaliwanag: これは最も文字通りの翻訳であり、「説明できない」という意味です。何かを説明することが不可能であることを強調したいときは、それは良い選択です。
* Walang Katulad: これは、「平等ではない」または「比類のない」ことを意味し、何かが非常にユニークであるため、他のものと比較できないことを示唆しています。
* ヒンディーマササラエイ: これは「ナレーションはできない」に翻訳され、何かを言葉にすることができないことを強調しています。
非公式/口語:
* Walang Salita: これは文字通り「言葉なし」を意味し、何かが言葉で表せないことを表現するシンプルで直接的な方法です。
* Parang di totoo: これは「リアルではないように」を意味し、何かが非常に驚くべきか信じられないほど把握するのが難しいことを示唆しています。
* nakakabigla: これは「衝撃的」を意味し、何かが非常に驚くべきか圧倒されているので、説明するのが難しい場合に使用できます。
その他のオプション:
* Walang Katumbas: これは「同等のない」に変換され、何かが非常に例外的であるため、等しくないことを示唆しています。
* labis na maganda/masama/nakakatuwa: これは「過度に美しい/悪い/面白い」ことを意味し、何かが非常に激しいので言葉にするのが難しいときに使用できます。
最終的に、Tagalogで「言葉で表せない」ことを表現する最良の方法は、あなたが伝えたい特定のコンテキストとニュアンスに依存します。
