>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

英語でラカドバグガを何と呼びますか?

「Lakadbaggha」はヒンディー語の言葉であり、その意味を完全に捉えた直接的な英語の翻訳はありません。

ここに:

* lakadbaggha 文字通り、「木製の虎」または「木製のトラ」に翻訳されています。これは、身体的に強くて強力な人を指し、しばしばラフまたは威圧的な外観を暗示しています。

* "lakadbaggha" また、大胆不敵で、攻撃的で、さらには暴力的であるという意味合いも持っています。

可能な英語の同等物:

* 「タフガイ」 :これは、身体的に強く威圧的な人にとっては一般的な用語です。

* 「ブルーザー」 :これは、攻撃的である可能性のある大きくて強い人を説明しています。

* "Goon" :これは凶悪犯またはいじめっ子を指します。

* 「凶悪犯」 :これは暴力的な犯罪者の用語です。

* 「いじめ」 :これは、脅迫と暴力を使って道を歩む人を説明しています。

* 「ヘビー級」 :この用語は、体力と力を意味します。

重要な注意:

最高の英語の翻訳は、特定のコンテキストと記述されているキャラクターのニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。