ただし、特定のコンテキストに応じていくつかのオプションがあります。
* παντοκρλ藻(パントクレート) :この単語は文字通り「全能力」を意味し、特に屋根を支えるために建物に使用される一時的な構造の種類を参照するために時々使用されました。
* σκαλωσιπ(スカロシア) :この言葉は、「棚」または「足場」を意味するイタリアの「足場」に由来するより近代的な用語です。これは、現代のギリシャ語で「足場」の最も一般的な言葉です。
* πλατφόρμα(Platforma) :これは「プラットフォーム」を意味し、足場の平らな表面を参照するために使用できます。
* στήριγμα(STERIGMA) :これは「サポート」を意味し、足場の全体的な機能を説明するために使用できます。
* εξέδρα(exedra) :これは「ステージ」または「プラットフォーム」を意味し、特に構造の作業に使用される場合、足場の特定の部分を参照するために使用できます。
最良の選択は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
