>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ハワイアンでは、永遠にそしていつもどう言いますか?

ハワイ語では「永遠と常に」の直接的な翻訳はありませんが、その感情を表現する方法は次のとおりです。

文字通り翻訳:

* mau loa: "永遠に"

* マウマウ: "いつも"

フレーズ:

* mau loa a mau loa: 「永遠に」(文字通り、「永遠に永遠に」)

* mau mau i kawāapau: 「常に常に」

* mau loa ke aloha: 「永遠に愛」(愛のために「アロハ」という言葉を使って)

* `o ka noho 「永遠にあなたと一緒に暮らす」(より詩的で文字通り)

考慮:

* コンテキスト: 最良の翻訳はあなたの声明の文脈に依存します。たとえば、愛の詩の「永遠と常に」は、約束の「永遠と常に」とは異なるニュアンスを持っているかもしれません。

* 強調: 単語の1つを2回使用するか、より詩的なフレーズを選択することで、「永遠に」または「常に」を強調することができます。

最終的に、ハワイアンで「永遠と常に」を表現する最良の方法は、コンテキストと意図した意味に最適なフレーズを選択することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。