これが抜粋の内訳です:
* 「私たちは竹とアンプが幽霊でゆっくりとドラージングする風に寄りかかった」 :この行は、変位と切断の感覚を呼び起こします。 「私たち」は共有された経験を示唆していますが、代名詞は曖昧です - 「私たち」は誰ですか?彼らは兵士ですか、それともおそらく霊のグループですか? 「竹を抱き締める」というイメージは、つながりと避難所への欲求を意味しますが、「川から離れた風」は動きと時間の過ぎの感覚を示唆しています。
* 「サイゴンからバンコクの女性?」: この質問は、曖昧さの別の層を追加します。スピーカーが誰かに直接対処しているのか、それともこれが意識の流れであるかどうかは不明です。 「サイゴンからバンコク」は旅を提案しますが、不完全な旅を提案しています。 「女性?」最後に、質問がぶら下がっており、スピーカーの経験とこれらの都市の女性との間に可能なつながりがあることを意味しますが、そのつながりの性質はわかりません。
全体として、抜粋:
* 混乱と見当識障害の感覚を作成します: 断片化された構文と句読点の欠如は、この感覚に貢献します。
* evocative画像:を使用します 竹を抱きしめる、川のそよ風、「幽霊」を抱きしめるというイメージは、強力で感覚的な体験を生み出します。
* より深いストーリーを意味します: 抜粋の断片化された性質により、読者はもっと知りたいと思っています。どうしたの? 「私たち」、竹、川、サイゴンとバンコクの女性の間のつながりは何ですか?
Komunyakaaはしばしば彼の詩を使用して戦争の心理的影響を探求します。この抜粋はその強力な例です。それは、断片化された記憶、超現実的な経験、そして兵士が家に帰ってからずっと後に出没する長引く質問を捉えています。
