コンテキストに応じて、以下にいくつかのオプションがあります。
フォーマル:
* "Duw Bendithio" - これは最も文字通りの翻訳であり、「神の祝福」を意味します。
* "Bendith Dduw Arnoch" - これは「あなたへの神の祝福」に翻訳されます。
非公式:
* 「ベンディス」 - これは単に「祝福」を意味するものであり、一般的な賞賛として使用することができます。
* "cymro'n dda i ti" - これは「あなたに良いウェールズマン」に翻訳され、「神の祝福」と言うより口語的な方法です。
最良の選択肢は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
