1。ファブリック: これは、スペイン語の「テラ」の最も一般的な意味です。 布を指します または材料 衣類、家具などに使用されます。
2。画面: 一部のコンテキストでは、「Tela」は画面を参照できます 、コンピューターやテレビの画面のように。
3。キャンバス: 「Tela」は canvas を参照することもできます 、絵画に使用される素材。
4。 Web: 特定の状況では、「テラ」を使用して web 、クモのウェブやウェブサイトのように。
正しい英語翻訳を決定するには、「テラ」が使用されるコンテキストを考慮する必要があります。
例えば:
* "la tela de la camisa es muy suave。" これはに翻訳されます。「シャツの生地はとても柔らかいです。」
* "la tela de la computadora serompió。" これは、 "コンピューター画面が壊れた。" に変換されます
* "El ArtistaPintóLaTela Con Acuarelas。" これはに翻訳されます。アーティストは水彩でキャンバスを描いた。」
より多くのコンテキストを提供できる場合は、より正確な翻訳を提供できます。
