その理由は次のとおりです。
* "bien" スペイン語で「よく」または「良い」を意味します。
* "Mireina" スペイン語の言葉として存在しません。それは「reina」のスペルミスである可能性があります。
* "y tu" 「そしてあなた」を意味します。
したがって、「Mireina」が「Reina」のスペルミスであると仮定した場合、フレーズは潜在的に意味する可能性があります。
「まあ、女王、あなた」
ただし、この文は不完全であり、コンテキストがありません。スピーカーが何を伝えようとしているのかは不明です。
より正確な翻訳を取得するには、このフレーズを聞いたコンテキストに関する詳細情報を提供してください。たとえば、会話は何でしたか?誰がそれを言ったのですか?
