フォーマル:
* cariad a chusanau: これは文字通り「愛とキス」に翻訳されますが、よりフォーマルで一般的ではありません。
非公式:
* cariad: これは単に「愛」を意味し、フレンドリーなサインオフとして広く使用されています。
* cusan: これは「キス」を意味します。
* Cariad Mawr: これは「偉大な愛」に翻訳され、「愛」と言うより愛情深い方法です。
* hwyl fawr: これは「さようなら」を意味しますが、より親密で愛情深い別れです。
「Cariad a hwyl fawr」(愛とさようなら)などのこれらのフレーズを組み合わせることもできます。
最終的に、ウェールズ語で「愛とキス」と言う最良の方法は、コンテキストと受信者との関係に依存します。
