>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語で愛することを止めないとどう思いますか?

あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、フランス語で「決して愛情を止めない」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* n'ai jamaiscesséd'Aimer: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。

* ai toujoursaimé: これは「常に愛されている」と翻訳し、絶え間なく永続的な愛を意味します。

非公式:

* n'ai jamaisarrêtéd'Aimer: これは、動詞「arrêter」(停止するため)を使用して、それを言うためのより非公式の方法です。

* j'aime toujours: これは「私はまだ愛している」に翻訳され、現在の愛の感覚を強調しています。

* mon amour n'a jamais faibli: これは、「私の愛が決して弱体化したことがない」ことを意味し、強くて揺るぎない愛を示唆しています。

文章の例:

* " j'ai toujoursaimé Ma Grand-Mère、MêmeAprèsSaMort。」(私は彼女の死後も祖母をいつも愛してきました。)

* " n'ai jamaiscesséd'Aimer Mon Ex、MêmeSinousOmmesSéparés。」

* " Mon Amour Pour Toi n'a Jamais Faibli 、MêmeAprèsToutesCesAnnées。」

適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定の状況と説明している関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。