>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

人生のようにフランス語のようにLove Laughはどう言いますか?

フランス語の「Love Laugh Like Life」に最適な1対1の翻訳はありませんが、ここにあなたが強調したいものに応じていくつかの選択肢があります:

1。楽しく、のんきな精神を強調する:

* "Aime、ris、vis comme si lavieétaituncadeau。" (愛、笑い、人生は贈り物であるかのように生きてください。)

* "aime、ris、visà好き!" (愛、笑い、最大限に生きる!)

2。その瞬間の生活を強調する:

* "Aime、ris、Vis Chaque Instant。" (愛、笑い、あらゆる瞬間を生きる。)

* "Profite de Chaque Instant、Aime、Ris、Vis。" (あらゆる瞬間を楽しんでください、愛、笑い、生きる。)

3。 より詩的なアプローチ:

* "Aime、ris、vis、car la vie est un souffle。" (愛、笑い、生きる、人生は息であるからです。)

* "Aime、ris、vis、car la vie est unrêve。" (愛、笑い、生きる、人生は夢だからです。)

最終的に、最高の翻訳はコンテキストと伝えたい感覚に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。