>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語で誇りに思っているとはどう思いますか?

コンテキストに応じて、フランス語で「誇りに思う」と言う方法がいくつかあります。

一般:

* fier de - これは「誇りに思う」と言う最も一般的で多目的な方法です。その後、名詞または代名詞が続くことができます。

*例:Je Suis Fier de Mon Fils。 (私は息子を誇りに思っています。)

* fier/fièrede - これは「Fier de」と同じですが、性別を変えて主題に同意します。

*例:Elle estfièredesaréussite。 (彼女は成功を誇りに思っています。)

より具体的:

* ravie de (女性の場合) - これは「喜んでいる」または「誇りに思う」を意味し、より非公式で前向きです。

* heureux/heureuse de (男性/女性の場合) - これは「幸せ」または「誇りに思う」という意味であり、より非公式で前向きです。

* content/contente de - これは「満足」または「誇りに思う」を意味し、感情的にはあまり充電されていません。

* 満足/満足de - これは、「満足」または「誇りに思う」を意味し、より正式です。

正しい表現を選択する最良の方法は、形式の状況とレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。