* 火影忍者(huǒyǐngrěnzhě): これは、中国語でナルトを綴る最も一般的で正確な方法であり、「Fire Shadow Ninja」に直接翻訳します。それはアニメと漫画のキャラクターの名前を反映しています。
* 漩涡鸣人(xuánhuòmíngrén): これは、彼の一族名と彼の与えられた名前を指す「Whirlpool Naruto」に翻訳されます。それほど一般的ではありませんが、それでも正確です。
* 鸣人(ミングレン): これは単純化されたバージョンであり、単に彼の指定された名前を使用しています。非公式の設定で、またはコンテキストが明確な場合に使用される場合があります。
最終的に、中国語でナルトを綴る最良の方法は、特定のニーズとコンテキストに依存します。
