これが正しい翻訳です:
túSabesQue Te Amas: あなたは自分自身を愛していることを知っています。
元のフレーズが正しくなかった理由は次のとおりです。
* tú: 「Tú」という言葉は、非公式の「あなた」に使用されます。
* sabes: 動詞「セイバー」は「知る」ことを意味します。
* que: これが「それ」の接続詞です。
* te: これは反射的な代名詞「あなた自身」です。
* amas: 動詞「アマール」は「愛する」という意味です。
これが正しい翻訳です:
túSabesQue Te Amas: あなたは自分自身を愛していることを知っています。
元のフレーズが正しくなかった理由は次のとおりです。
* tú: 「Tú」という言葉は、非公式の「あなた」に使用されます。
* sabes: 動詞「セイバー」は「知る」ことを意味します。
* que: これが「それ」の接続詞です。
* te: これは反射的な代名詞「あなた自身」です。
* amas: 動詞「アマール」は「愛する」という意味です。