* mazha (മഴ)マラヤーラム語の「雨」を意味します。
* kuzhi (കുഴി)マラヤーラム語の「ピット」または「穴」を意味します。
したがって、「マザクジー」は文字通り「雨の穴」または「レインホール」に翻訳されます。
ただし、「マツハクジー」はただの穴や穴だけではありません。それは、雨水によって形成された地面の特定のタイプの自然くぼみを指します。このうつ病は、土壌中の小さなくぼみまたは大きな水で満たされた池になる可能性があります。
コンテキストに応じて、いくつかの可能な英語の翻訳を次に示します。
* 雨水のうつ病
* 雨が降った中空
* 雨の水たまり (小さな一時的な水の収集を参照する場合)
* 雨プール (より大きく、より恒久的な水収集を参照する場合)
* 一時的な池
また、コンテキストで「マザクジー」の特定の特性をキャプチャするより記述的なフレーズを使用することもできます。
