>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ウェールズ語で本当に言うのですか?

ウェールズ語の「本当に」は、あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

フォーマル:

* yn wir: これは最も文字通りの翻訳であり、一般的に正式な設定で使用されます。

* mewn gwirionedd: これは別の正式なオプションであり、「真実」を意味します。

非公式:

* go iawn: これは、「本当に」と言う最も一般的で非公式の方法です。

* yn wir: 技術的にはフォーマルですが、これは非公式の設定でも使用されます。

* o ddifri: これは「真剣に」を意味しますが、「本当に」と同様の方法で使用できます。

その他のオプション:

* Meistrol: これは「マスター」を意味し、「本当に!」に似た驚きや不信感を表現するために使用できます。

* yn wir: これは、英語で「確かに」と同様の方法で使用できます。

適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定の状況に依存します。状況の形式と伝えたいトーンを考えてください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。