>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ウェールズ語で家の甘いとは何と言いますか?

ウェールズ語には「ホームスウィートホーム」の直接翻訳はありません。ただし、いくつかの方法で感情を表現できます。

より文字通り翻訳:

* cartref melys cartref: これは「ホームスウィートホーム」に直接翻訳されますが、ウェールズ語では一般的なフレーズではありません。

* cartref ciwt cartref: これは、「ciwt」(かわいい)を使用して「sweet」を使用して、より遊び心のある翻訳です。

その他の慣用式:

* cartref yw'r lle gorau: これは、「家が最適な場所」を意味します。

* dim lle fel cartref: これは「家のような場所はありません」に翻訳されます。

* ynôladref: これは文字通り「家に帰る」ことを意味しますが、家への憧れの感覚を伝えることができます。

最終的に、ウェールズ語で「家の甘い家」を表現する最良の方法は、あなたが伝えたいコンテキストとトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。