1。 Pinyinの使用:
* tèlúntēn (特伦顿)
2。従来の文字の使用:
*
どちらのスペルも音声的に正確で、さまざまなコンテキストで使用されます。最初の選択肢は中国本土でより一般的であり、2番目は香港、台湾、および他の中国のコミュニティで一般的です。
「トレントン」の翻訳は中国語では一般的な言葉ではないことに注意することが重要です。使用される漢字は、英語の発音によく似た音の組み合わせです。
1。 Pinyinの使用:
* tèlúntēn (特伦顿)
2。従来の文字の使用:
*
どちらのスペルも音声的に正確で、さまざまなコンテキストで使用されます。最初の選択肢は中国本土でより一般的であり、2番目は香港、台湾、および他の中国のコミュニティで一般的です。
「トレントン」の翻訳は中国語では一般的な言葉ではないことに注意することが重要です。使用される漢字は、英語の発音によく似た音の組み合わせです。