フォーマル:
* 欢迎来到伦敦(huānyíngláidàolúndūn) - これは最も文字通り正式な翻訳です。 「ロンドンへようこそ」に翻訳します。
* 欢迎您来到伦敦(huānyíngnínláidàolúndūn) - これは、「あなた」の丁寧な形である「您(nín)」を使用して、上記のより丁寧なバージョンです。
非公式:
* 伦敦欢迎你(lúndūnhuānyíngnǐ) - これは「ロンドンがあなたを歓迎する」に翻訳されます。
* 欢迎来伦敦玩(huānyíngláilúndūnwán) - これは「ロンドンへようこそ」に翻訳され、その人が余暇に来ていることを意味します。
注:
*マンダリンの発音は、非ネイティブスピーカーにとって困難な場合があるため、Google TranslateやForvoなどの発音ツールを使用して、正しい発音を聞くことができます。
*トーンマークは、マンダリンの発音にとって重要です。
*使用する前にフレーズを練習することをお勧めします。
どちらのフレーズを選んでも、ロンドンに縛られた友人に感謝されるはずです!
