>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

マンダリンのロンドンへようこそをどう思いますか?

形式とコンテキストのレベルに応じて、マンダリンで「ロンドンへようこそ」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* 欢迎来到伦敦(huānyíngláidàolúndūn) - これは最も文字通り正式な翻訳です。 「ロンドンへようこそ」に翻訳します。

* 欢迎您来到伦敦(huānyíngnínláidàolúndūn) - これは、「あなた」の丁寧な形である「您(nín)」を使用して、上記のより丁寧なバージョンです。

非公式:

* 伦敦欢迎你(lúndūnhuānyíngnǐ) - これは「ロンドンがあなたを歓迎する」に翻訳されます。

* 欢迎来伦敦玩(huānyíngláilúndūnwán) - これは「ロンドンへようこそ」に翻訳され、その人が余暇に来ていることを意味します。

注:

*マンダリンの発音は、非ネイティブスピーカーにとって困難な場合があるため、Google TranslateやForvoなどの発音ツールを使用して、正しい発音を聞くことができます。

*トーンマークは、マンダリンの発音にとって重要です。

*使用する前にフレーズを練習することをお勧めします。

どちらのフレーズを選んでも、ロンドンに縛られた友人に感謝されるはずです!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。