>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

英語でtu pas le francaisは何と言いますか?

「Tu Pas leFrançais」はフランス語で文法的に間違っています。

いくつかの考えられる意味と彼らの英語の翻訳は、あなたが意味することに応じて、次のことです。

1。 「あなたはフランス語を話さない」

* フォーマル: あなたはフランス語を話しません。

* 非公式: あなたはフランス語を話しません。

2。 「あなたはフランス語ではありません」

* フォーマル: あなたはフランス語ではありません。

* 非公式: あなたはフランス語ではありません。

3。 「あなたはフランス語を持っていません」 (これは英語では少し厄介ですが、たとえばフレンチパスポートを持っていないことを意味する可能性があります)

* フォーマル: あなたはフランスの市民権を持っていません。

* 非公式: あなたはフランスの市民権を持っていません。

「Tu Pas leFrançais」の意味を明確にしてください。より正確な英語の翻訳を提供できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。