>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポルトガル語ではクールなことは何と言いますか?

ポルトガル語の「クール」は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

フォーマル:

* frio: これは文字通り「寒さ」を意味しますが、文字通りの意味で(温度など)または比fig的にクールなものを説明するために使用できます。

* 法的: これは、「すごい」または「素晴らしい」に似た「クール」と言うためのよりモダンで粗雑な方法です。

非公式:

* マネイロ: これは、「クール」の非常に一般的で多目的な言葉です。それは、スタイリッシュな、面白い、あるいはちょうど良いものを説明するために使用できます。

* マッサ: これは、「クール」の別のスラング用語であり、印象的なものや楽しいものを説明するためによく使用されます。

* show: これは「クール」と言うためのより非公式の方法であり、承認や興奮を表現するためによく使用されます。

* irado: これは文字通り「怒り」を意味しますが、この文脈では「素晴らしい」または「クール」を意味します。

「クール」に最適な翻訳を選択する際には、コンテキストと形式のレベルを考慮することが重要です。

たとえば、「 legal 」と言うかもしれません 「新しい曲についての友達に」 「涼しい風について話すとき。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。