* "kajal" as eyeliner: これは、英語の単語の最も一般的な意味です。それは、伝統的にLampblackから作られたタイプの黒いアイライナーを指します。単に「アイライナー」または「コール」と言うことができます(これは同様の製品の別の言葉です)。
* 人の名前として「カジャル」: 「Kajal」が人の名前である場合、名前をそのまま使用するだけです。名前に相当する英語はありません。
* 「Kajal」は宝石の一種として: 「カジャル」は宝石の標準用語ではありませんが、特定のタイプの黒い石を参照するために使用される場合があります。この場合、正しい英語の翻訳を決定するには、より多くのコンテキストが必要になります。
「Kajal」がどのように使用されているかについて、より多くのコンテキストを提供していただけますか?これは、より正確な翻訳を提供するのに役立ちます。
