フォーマル:
* "àJamaisdans moncœur" - これは最も文字通りの翻訳であり、「私の心の中で永遠に」を意味します。それは非常にロマンチックで詩的な表現です。
* "tu seras toujours dans moncœur" - これは「あなたは常に私の心の中にいる」ことを意味し、前のものよりも少し個人的な表現です。
非公式:
* "tu es toujours dans moncœur" - これは「あなたはいつも私の心の中にいる」という意味であり、それを言うためのより日常的な方法です。
* "Je t'aime toujours" - これは「私はいつもあなたを愛している」を意味し、「常に私の心の中で」の意味を伝えることができます。
詩的:
* "Ton Souvenir ResteraGravéDansMonCœur" - これは「あなたの記憶が私の心に刻まれている」を意味します。
コンテキストとあなたの個人的なスタイルに最適なフレーズを選択できます。
