これが彼らの微妙な違いの内訳です:
* 「声を出して」 一般に、よりフォーマルで文学的であると考えられています。多くの場合、書面と正式なスピーチで使用されます。
* 「大声で」 日常の会話でより一般的であり、より非公式と見なされます。
ここにいくつかの例があります:
* フォーマル: 「先生は生徒たちにパッセージを声に出して読むように頼みました。」
* 非公式: 「私は家族に大声で手紙を読みました。」
「Aloud」を選択する時期:
*正式な文脈で書くか話すとき。
*より文学的またはエレガントなトーンを作成しようとするとき。
「大声で」を選択する時期:
*カジュアルまたは非公式の文脈で話すとき。
*何かが聞こえる方法で何かが話されていることを強調したいとき。
最終的に、「声を出して」と「大声で」の両方が許容可能なオプションです。 最良の選択は、コンテキストと目的のトーンに依存します。
