一般的な翻訳:
* les femmes saintes: これは最も文字通りの翻訳であり、一般的な使用に適しています。
* les femmes pieuses: これは彼らの信心と献身を強調しています。
* les femmes religieuses: これは彼らの宗教的所属に焦点を当てています。
より具体的な翻訳:
* les femmes saintes del'église: これは教会との彼らのつながりを強調しています。
* les femmes Mystiques: これは、彼らの精神的な経験と神とのつながりを強調しています。
* les Saintes femmes de la Bible: これは、聖書の聖なる人物と見なされている女性を指します。
その他の考慮事項:
* コンテキスト: あなたが言及している特定の状況と聖なる女性のタイプは、最高の翻訳に影響を与えます。
* スタイル: 状況の形式または非公式性も言葉の選択に影響します。
特定のコンテキストを考慮し、意図する意味を最もよく伝える翻訳を選択することが常に最善です。
