>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

サンスクリット語の美しい混乱のキャラクターは何ですか?

コンセプト自体が微妙で解釈に開かれているため、サンスクリット語には「美しいカオス」に完全な翻訳はありません。ただし、個々のコンポーネントと可能な組み合わせを考慮することで、これにアプローチできます。

"beautiful":

* सुंदसुंद(Sundara) - 美の一般用語

* なりमणीय(ramanīya) - 魅力的で楽しい

* शोभन(śobhana) - 優雅でエレガント

* मधुमधु(Madhura) - 甘い、快適

「chaos」の場合:

* अवअवカー(avyavasthā) - 障害、混乱

* विप因(viparīta) - 反対の、反対

* なりविन(vināśa) - 破壊、​​破滅

* उथलपुथल(uthalputhal) - 騒ぎ、混乱

可能な組み合わせ:

* सुंदसुंद対頃(Sundaraavyavasthā) - 美しい障害

* なり牛(RamanīyaViparīta) - 魅力的な矛盾

* शोभनविन##(śobhanavināśa) - 優雅な破壊

* मधुमधु(Madhura Uthalputhal) - 甘い騒ぎ

さらに:

* सौंदसौंदअवअव役(saundaryaavyavasthā) - 混乱の美的側面を強調する障害の美しさ。

* なり職人(ramanīyatāviparīta) - 対照的に、矛盾する性質の魅力に焦点を合わせて魅力的です。

最終的に、最高の翻訳は、特定のコンテキストと表現したいニュアンスに依存します。

これらは単なる可能性であることを忘れないでください。 サンスクリット語の美しさは、その柔軟性と、単一の概念を表現する多数の方法にあります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。