フォーマル:
* sur la plage: これは最も文字通り一般的な翻訳です。
* àlaplage: これは別の一般的なオプションであり、「ビーチで」を意味します。
非公式:
* a la plage: これは「ビーチで」と言う最もカジュアルな方法です。
* sur le sable: これは文字通り「砂の上」を意味し、より具体的です。
ここにいくつかの例があります:
* jevaisàlaplage: 私はビーチに行きます。
* on peut se rencontrer sur la plage: ビーチで会うことができます。
* il fait beau sur le sable aujourd'hui: 今日の砂の天気はいいです。
状況とあなたの個人的な好みに基づいて、最高の翻訳を選択できます。
