フォーマル:
* hasta que habemos de nuevo。 (これは最も文字通りの翻訳です)
* hasta pronto。 (これは「すぐに会いましょう」を意味し、さよならを言う丁寧な方法です)
* nos vemos。 (これは「あなたを見て」を意味し、よりカジュアルです)
非公式:
* hasta luego。 (これは「後で会いましょう」を意味し、非常に一般的です)
* hasta lapróxmixa。 (これは「次の時間まで」を意味し、非公式です)
より具体的なオプション:
* hasta que nos volvamos a hablar。 (これは「もう一度話すまで」を意味し、話す行為を強調します)
* nos hablamos pronto。 (これは「私たちはすぐに話す」ことを意味し、「私たちが再び話すまで」と言うためのより非公式の方法です)
あなたにとって最良の選択肢は、あなたが話している人との関係と会話の文脈に依存します。
